Ibsen

Factos

Rosmersholm

Do início de Junho ao fim de Setembro de 1885, Ibsen esteve na Noruega pela primeira vez em 11 anos. Passou mais de metade desse tempo em Molde. Os primeiros planos do autor em relação a Rosmersholm surgiram antes da estadia na Noruega, durante o Inverno de 1884-85. No entanto, as experiências adquiridas e impressões geradas ao rever a sua pátria tiveram grande importância no delinear da peça.

Numa carta a Carl Snoilsky, o poeta sueco com que Ibsen passara alguns dias em Molde, enviada de Munique e datada de 14 de Fevereiro de 1886, Ibsen escreveu:

«Estou completamente ocupado com uma nova peça, na qual tenho andado a pensar há algum tempo e em conexão com a qual desenvolvi alguns estudos aprofundados durante a minha estadia na Noruega no Verão passado».

Snoilsky, que era, na opinião de Ibsen, uma «pessoa verdadeiramente nobre», foi o principal modelo para a figura de Johannes Rosmer.

O título original de Rosmersholm era White Horses (Cavalos Brancos). Numa anotação provavelmente escrita por altura do Ano Novo de 1885-86, Ibsen escreve:

«White Horses
Ele, um homem de carácter refinado e distinto, que assumiu ideias liberais e foi abandonado por todos os amigos e conhecidos do passado. Viúvo, teve um casamento infeliz com uma esposa melancólica e mentalmente perturbada que acabou por se matar por afogamento.
Ela, responsável pela educação das filhas dele, liberal, de sangue quente e, de certa forma, leviana, embora não de uma forma desagradável. É considerada pelo ambiente envolvente como o espírito maligno da casa e objecto de interpretações erradas e de mexericos».
 
Ibsen escreveu três versões da peça antes de se dar por satisfeito. A primeira versão (que não se encontra datada) abrange apenas parte do primeiro acto. Uma segunda versão foi iniciada a 25 de Maio de 1886, mas o autor pô-la de parte em meados de Junho. Ibsen já redigira parte do terceiro acto nessa altura.

A terceira versão (o título já tinha sido alterado para Rosmersholm) encontra-se datada da seguinte maneira: 

  Data de início  Data de conclusão
Acto 1   15 de Junho 28 de Junho
Acto 2  1 de Julho  12 de Julho
Acto 3  15 de Julho  24 de Julho
Acto 4  26 de Julho   4 de Agosto

A 6 de Agosto, Ibsen começou a escrever a versão final, mas algumas alterações foram efectuadas, sendo apenas a 27 de Setembro de 1886 que o manuscrito estava terminado.

Primeira edição
A peça Rosmersholm foi lançada a 23 de Novembro de 1886 pela editora Gyldendalske Boghandels Forlag (F. Hegel & Søn), em Copenhaga e Cristiânia. A primeira edição era composta por 8 000 exemplares.
Os críticos ficaram ainda mais confusos com Rosmersholm do que haviam ficado, dois anos antes, com O Pato Selvagem. Na Noruega, as críticas foram quase todas más, ao passo que na Suécia e na Dinamarca se apresentaram ligeiramente melhores.

As críticas insensíveis afectaram as vendas, que foram baixas, e a peça não foi reimpressa até serem publicadas as obras completas de Ibsen (1898-1900).

Primeira representação
Rosmersholm foi representada pela primeira representação a 17 de Janeiro de 1887 no Den nationale Scene, em Bergen. O director de cena foi Gunnar Heiberg, ao passo que Didi Heiberg e Nicolai Halvorsen assumiram os papéis de Rebekka West e Johannes Rosmer. O público recebeu a produção de forma bastante fria.

A peça foi então encenada em Gotemburgo a 18 de Março, no Teatro de Cristiânia a 12 de Abril e em Estocolmo a 15 de Abril. A primeira representação na Alemanha decorreu em Augsburg a 6 de Abril. O Det Kongelige Teater (Teatro Real), em Copenhaga, rejeitou a peça, o que causou grande irritação a Ibsen.
A maioria dos espectáculos referidos foi um fracasso completo.

Enviar este artigo a um amigo  
Print version
Noruega - o site oficial em portugal / / Contact information
© 2006 Ibsen worldwide